Prevod od "não vamos" do Srpski


Kako koristiti "não vamos" u rečenicama:

Não vamos a lugar nenhum assim.
Što da ne? Šta fali tom?
Não vamos falar sobre isso agora.
Neæemo sad da razgovaramo o tome.
Não vamos mais falar sobre isso.
aj da više ne prièamo o tome.
Por que não vamos para casa?
Možemo da krenemo kuæi? - Ne želim da idem kuæi.
Não vamos nos preocupar com isso.
Ne mozemo sad da brinemo o tome.
Por que não vamos falar com ele?
Zašto ne odemo razgovarati s njim?
Por que não vamos dar uma volta?
Zašto ne odemo da se prošetamo?
Por que não vamos ao cinema?
Zašto da ne odemo u bioskop? - U koji?
Por que não vamos até meu escritório?
Zašto ne odemo do moje kancelarije?
Assim não vamos a lugar nenhum.
Vidiš da ovo ne vodi nikuda.
Por que não vamos direto ao assunto?
Zašto jednostavno ne preðemo na posao?
Por que não vamos por aqui?
U redu, zašto ne bismo krenuli ovim putem.
Nós não vamos a lugar nenhum.
Ali mi, gospoðice, ne idemo nikuda.
Não vamos discutir isso de novo.
Da li me razumeš? - Hajde da ne pokreæemo ovaj spor.
Por que não vamos direto ao ponto?
Zasto ne bismo doci do njega, Bob. - Apsolutno, Sam.
Não vamos ter essa conversa de novo.
Hajde da ne vodimo opet taj razgovor.
Por que não vamos de carro?
Zašto ne pokušamo voziti cijelim putem?
Faz tempo que não vamos lá.
Èoveèe, na tom mestu nismo proveli ni jedan minut.
Não, nós não vamos fazer isso.
Ne, ne, ne, neæemo to da radimo.
Por que não vamos para minha casa?
Zašto mi ne bi otišli kod mene?
Não vamos nos preocupar com isso agora.
Ali nemojmo o tome sada brinuti.
Por que não vamos embora daqui?
Zašto ne bi smo otišli odavde prvo!
Não, não vamos a lugar nenhum.
Ma kakav, nigdje mi ne idemo.
Nós não vamos deixar isso acontecer.
Geoffrey. - Ne smemo dozvoliti to.
Por que não vamos ao meu escritório?
Zašto ne bismo ušli u moju kancelariju?
Não vamos falar sobre isso, está bem?
Nemoj da razgovaramo o tome, važi?
Por que não vamos lá fora?
Zašto ne bismo izašli napolje? Ne.
Por que não vamos para o quarto?
Zašto jednostavno ne odemo u spavaæu sobu?
Não vamos ficar aqui a noite toda, vamos?
Da. Neæemo biti ovde cele noæi, zar ne?
Não vamos falar sobre o que aconteceu?
A ono što se upravo desilo?
Por que não vamos comer alguma coisa?
Zašto ne odemo i nađemo nešto za jelo, u redu?
Não vamos mais precisar de você.
Božek. Ispalo je da te ipak neæemo trebati.
Por que não vamos para a sua casa?
Zašto ne odemo do tvoje gajbe?
Não vamos a lugar nenhum com você.
Ne idemo više nigde sa tobom.
Não vamos falar disso de novo.
Hajde da ne vodimo ovaj razgovor opet.
0.95712018013s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?